imagess-kem-mogla-sravnitsja-po-krasote-manja-thumb.jpg

ДЕВУШКА С КУВШИНОМ

Донья Мария Это я! Дон Дьего Вы, здесь? В тюрьме? Дон Дьего, Фульхенсьо. Луиса Вот — от дон Педро. Донья Мария Дай прочесть. Она бежала впопыхах, В каком-то странном состояньи, — Не как с любовного свиданья… Донья Мария, Луиса с письмами в руках. Луиса Ах, мочи нет глядеть на них! Как я смеялась!

Вопрос: Сколько часов провела в засаде Иллария к началу этого разговора? Краски в тюбиках, а это такая тяжесть! Вот это и была ваша ошибка. Мне, в отличие от тех, которые на совещании, работать надо. Я художник.

Донья Мария О, все они противны мне! Луиса Что ж, гордость вам к лицу вполне, Но все ж прочтите. Луиса Что плохого в стиле? Донья Мария Все тех же пышных слов набор, А в заключенье — разговор О преждевременной могиле.

Луиса Должно понравиться в герое Вам красноречие такое. Донья Мария Да, почерк смел, в нем что-то есть… Странно! Донья Мария Я не люблю решать задач. Луиса Не понимаю вас, сеньора: Изящным быть не может тот, Кто мысль свою не облечет В прозрачную завесу флера. Донья Мария Вот так прозрачная! Донья Мария Как будто хочет предложить Мне партию игры в пелоту!

ДЕВУШКА С КУВШИНОМ

Луиса Коль вам не нужен ни один, Что будет в жизни вам уделом? Донья Мария Но разве может мой отец Судьбой моей распоряжаться? Луиса Отца не надо вам гневить, Ему должны послушной быть. Донья Мария О, мне тут нечего бояться! Луиса Но ведь для нас нет выше долга, Чем почитать отца и мать. Донья Мария Вот проповедь взялась читать!

Донья Мария Кто? Луиса Дон Диего. Донья Мария Что ж такое? Меня оставят пусть в покое, Мне ни к чему их разговор. Луиса А дон Луис чем не хорош? Донья Мария Ты хочешь замуж? Ну, увидишь, Что чем скорей ты замуж выйдешь, Тем раньше слезы лить начнешь. И весь свой век Мне им прикажешь любоваться? Донья Мария Брось, не трать усилья: Дон Педро был король Кастильи, А этот — царь всех дураков.

Донья Мария Охота же была ему! Он недостаточно был чуток. Одно тебе скажу без шуток — Его в подарок не приму. Луиса Что там? Как будто кто-то плачет. Как будто мой отец? Постой… Дон Бернардо Увы! Как пережить я мог? Донья Мария Сеньор, как вы нас испугали! Дон Бернардо Хуже боль: И честь моя и доблесть пали! Ах, отчего здесь нету сына? Он отомстить бы мог один За честь поруганных седин. Стыдиться должен слез мужчина, Но я не в силах не рыдать.

Внимая вам, Я расстаюсь с душой моею. Сеньор отец, не объясните ль, Что должен сделать бы мой брат? Кто в вашей скорби виноват? Дон Бернардо Оставь меня, прошу я, дочь! Донья Мария Сеньор, напрасны ваши просьбы, И никому не удалось бы Меня уйти заставить прочь. Молчат лишь те, кто слезы прячет, Но тут уместен мой вопрос.

КОМНАТА В ДОМЕ ДОНЬИ АННЫ

Я — позором заклейменный, Раб обиды неизбывной, — Это в сердце прозвучало… Он меня в лицо ударил. Он сейчас сидит в тюрьме. Донья Мария Так скоро! Боже мой, Все это кажется мне бредом… Дон Дьего Сознаюсь: в гневе, в исступленьи Напрасно я нанес удар. Фульхенсьо А сын его — отважный воин, И будет отомщен отец. Дон Дьего Ну, дело сделано, конец! Уберегусь я, будь спокоен.

Те же и начальник тюрьмы Начальник тюрьмы (дону Дьего) Женщина пришла сюда И свиданья с вами просит. Дон Дьего Одна, сеньора, И в таком неподходящем Для особы вашей месте? Донья Мария Обстоятельства виной Безрассудного поступка. Донья Мария За любовь — любовь наградой: Ваше чувство заставляет И меня открыться вам. Я пришла просить прощенья… В час беды ваш светлый разум И божественная мудрость Средство лучшее нашли. Что же может быть надежней, Что же легче может быть? Все должно придти к согласью, Если я на вас женюсь.

Делает вид, что обнимает его, а сама в это время выхватывает кинжал и наносит ему удар.) Умри, злодей! Фульхенсьо Я слышал чьи-то голоса, Навстречу мне попалась прямо Та подозрительная дама, Что пробыла здесь с полчаса. Была священной эта месть, — Я упрекать ее не смею. Когда увидишься ты с нею, Скажи… В тот миг… как мне… в объятьях… Скажи… я вижу в ней жену…

Я в буфете — она в буфете, я на почте — она на почте, я пью водку — сейчас она будет пить водку! — Нет, я не буду, я терпеть не могу водку! — Валяйте! Чем могу быть полезен? Вы клали в чемодан что-нибудь весомое? Я в Новгороде в гостинице «Садко» работала, так вот там меня один клиент лыжей — по голове! Луиса Но высший титул, высший сан Есть красота, моя сеньора, По красоте ж судьбой, без спора, Вам королевский титул дан! Донья Мария Как плохо нрав мой знаешь ты! Меня не соблазнишь ты лестью.

Мы жизнь вдвоем с отцом устроим. С тех пор все вдовушки в испуге, Чепцы поторопились снять, Чтоб не явился муж опять И не оставил им дерюги. Вырвана с корнем, какая жалость! Донья Мария Но он урод и глуп к тому ж. (Читает.) «Оставшись наедине с самим собою, сеньора донья Мария…» (Рвет письмо.) Довольно!

Читайте также:

Еще: